1. Фраза "окорок доволен" - бесит. Там явно про что-то другое, но не могу догнать про что....
2. /*фраза(блок/номер)#10/58, номер в общем списке#261
ALICE!__YOU'RE_NOT_SUPPOSED_TO_USE
WORDS_LIKE_THAT._
*/
Алиса! Не говори такие слова.@
Может проще? Алиса! Не выражайся.
3. /*фраза(блок/номер)#10/57, номер в общем списке#260
I'M_WORRIED.__WE'D_BETTER_GET_OUT_OF
HERE.__LET'S_BORROW_THE_MAD_HATTER'S
HAT_LIKE_THE_WHITE_RABBIT_DID.__
*/
Я волнуюсь. Лучше нам выйти отсюда.
Давай одолжим шляпу у Болванщика,
как это сделал Кролик.@
Лучше бы нам "свалить" от сюда.
4. В разговоре с Додо постоянно повторяется хорошо/хорошим/хороший. Надо разнообразить.
5. /*фраза(блок/номер)#10/29, номер в общем списке#232
YOU'LL_ENJOY_THE_PANTRY_MORE.__THERE'S
MARMALADE_THERE.__
*/
ТЕБЕ БОЛЬШЕ ПОНРАВИТСЯ ПОГРЕБ.
ТАМ ЕСТЬ МАРМЕЛАД.@
Мармелад не в погребе, а в кладовке.
Скорее всего так: В кладовке тебе понравиться ещё больше. Там есть мармелад.
6. /*фраза(блок/номер)#10/28, номер в общем списке#231
YOU_CAN'T_GET_AROUND_ME_THAT_WAY._
*/
Так ты не можешь меня обойти.@
может не Сможешь?
7. /*фраза(блок/номер)#10/25, номер в общем списке#228
I'M_YOUR_BIG_SISTER,_YOU_LITTLE_GOOSE._
*/
Я ТВОЯ СТАРШАЯ СЕСТРА, МОЙ ГУСЁНОК.@
Режет слух. Какой в ... гусёнок?
Если я правильно понимаю - то сказку о прекрасном лебеди(Гадкий утёнок) мы все читали. Пока он был маленьким - был страшный и его пытались пристроить и к утка и гусям и к индюкам, но даже по сравнению с ними он был страшен. Вот и тут - Гусёнок это типа страшила/дурнушка (издевательское обращение), но доброе, потому что даёт надежду, что вырастит красотка (хотя алиса этого пока не понимает).
Надо или совсем убрать или заменить на русский аналог.
8. /*фраза(блок/номер)#10/24, номер в общем списке#227
I_KNOW_IT'S_A_NICE_DAY,_DEAR;_BUT_NO
DAY_IS_TOO_NICE_TO_LEARN_A_LITTLE
FRENCH.__
*/
Сегодня слишком хороший день, чтобы
учить французский.@
Звучит глупо. С начала зовёт учить французский, а потом заявляет, что сегодня его учить не надо.
По смыслу тут так: Я понимаю что сегодня прекрасный день, но нету дня более прекрасного, чтобы учить французский.
Имеется ввиду: Как бы небыл прекрасен день и как бы не хотелось по бездельничать - учить придётся.
9. /*фраза(блок/номер)#10/9, номер в общем списке#212
WHAT_DO_YOU_CARE?__YOU'RE_MUCH_TOO_BIG
TO_FIT_IN_THE_RABBIT_HOLE--UNLESS_YOU
STOOP._
*/
Какое тебе дело? Ты слишком большая
для кроличьей норы, если только не
нагнешься.@
Ты слишком большая и не пролезешь в кроличью нору. Хотя... если тебя согнуть/сложить пополам...
10. /*фраза(блок/номер)#10/10, номер в общем списке#213
I_DON'T_HAVE_TIME_TO_TELL_A_STORY
TODAY;_BUT_YOU_CAN_FIND_WONDERS_OF
YOUR_OWN_IF_YOU_LOOK_HARD_ENOUGH._
*/
Мне некогда рассказывать истории.
Но, если постараешься, сможешь найти
чудеса сама.@
Но если ты внимательно посмотришь по сторонам - то сможешь найти приключения сама.
11. /*фраза(блок/номер)#10/17, номер в общем списке#220
IN_MY_STORY_BOAT.__
*/
В МОЕЙ СКАЗОЧНОЙ ЛОДКЕ.@
Не сказочная лодка, а лодка в которой придумываются истории.
Надо обыграть.
12. I_LIKE_ROWING.__IT_HELPS_ME_THINK_OF
STORIES._
*/
Я ЛЮБЛЮ ГРЕСТИ. ЭТО ПОМОГАЕТ ДУМАТЬ.@
помогает придумывать\сочинять истории.
13. /*фраза(блок/номер)#10/16, номер в общем списке#219
YOU_WOUND_ME,_CHILD.__I'M_THE_REVEREND
DODGSON.__
*/
ТЫ ЗАМУЧИЛ МЕНЯ, РЕБЕНОК.
Я ПРЕПОДОБНЫЙ ДОДЖСОН.@
Это он кому - игроку или Алисе?
По русски так не говорят ТЫ ЗАМУЧИЛ МЕНЯ, РЕБЕНОК.
к тому же по контексту получается, что алиса как-бы не узнаёт "старика крупского", на что он обижается YOU_WOUND_ME, в том смысле, что "слова твои ранят".
14. /*фраза(блок/номер)#10/15, номер в общем списке#218
YOU'LL_HAVE_A_STORY_LATER.__NOW_TAKE
YOUR_PARASOL.__IT_MAY_HELP_BREAK_A
FALL.__
*/
Поговорим позже. А сейчас возьми
зонтик, он поможет от падения.@
...при падении.
15. /*фраза(блок/номер)#10/118, номер в общем списке#321
WHY,_THANK_YOU.__AND_THE_MORAL_IS:
ALWAYS_KEEP_YOUR_HAIRS_ON_YOUR_HEAD
AND_HARES_IN_YOUR_STOVE.__
*/
Ну, спасибо тебе. И отсюда мораль:
держи голову в холоде,
а живот в голоде.@
Здесь аналог русской поговорки:
Береги платье с нову, а честь с молоду.
Или: всему своё место.
16. /*фраза(блок/номер)#10/117, номер в общем списке#320
IN_MY_DAY,_CHILDREN_HAD_MANNERS!_
*/
раньше У ДЕТЕЙ БЫЛИ ХОРОШИЕ МАНЕРЫ!@
раньше дети были воспитанные.
17. /*фраза(блок/номер)#10/114, номер в общем списке#317
AND_THE_MORAL_IS:__THE_LESS_YOU_HAVE
TO_SAY,_THE_LOUDER_YOU_SHOULD_SAY_IT.__
*/
А МОРАЛЬ ТАКОВА: ЧЕМ МЕНЬШЕ У ВАС ЕСТЬ
ЧТО СКАЗАТЬ, ТЕМ ГРОМЧЕ это говорите.@
...тем громче вы "орёте".
18. /*фраза(блок/номер)#10/110, номер в общем списке#313
I_KNOW_BABIES_ARE_A_LOT_OF_TROUBLE;
BUT_WE_CAN_LEAVE_IT_ON_THE_REVEREND
DODGSON'S_DOORSTEP_ONCE_WE_ESCAPE.__
*/
Я знаю, что дети - это куча проблем.
Но мы можем оставить его у порога
преподобного Доджсона,
как только мы сбежим.@
По русски так не говорят. Только вчитайтесь в текст. Бред какой-то.
Просто: Подбросить Доджсону.
Смысл фразы в том, что есть способ избавиться от ребёнка: Подбросить его кому-нибудь.
19. /*фраза(блок/номер)#1/12, номер в общем списке#13
EXPLAIN_YOURSELF,_CHILD.__
*/
ОБЪЯСНИСЬ, ДИТЯ.@
EXPLAIN_YOURSELF - в данном контексте это не "Объяснись".
Это типа: расскажи о себе; представься.
20. /*фраза(блок/номер)#1/25, номер в общем списке#26
IT'S_PROPER_TO_COMPLIMENT_A_CAT'S
APPEARANCE_STARTING_FROM_ONE_END_AND
WORKING_TO_THE_OTHER.__
*/
НАХВАЛИВАТЬ ВНЕШНИЙ ВИД КОТА
НУЖНО НАЧИНАТЬ С КОНЧИКА НОСА
И ПРОДОЛЖАТЬ ДО КОНЧИКА ХВОСТА.@
Скорее так: Нахваливать кота нужно от кончиков ушей и до кончика хвоста.
21. /*фраза(блок/номер)#1/26, номер в общем списке#27
YOU_SHOULDN'T_BITE_THOSE_NAILS,_YOU
KNOW.__THEY_MIGHT_BITE_BACK_SOME_DAY._
*/
Не кусай ногти, а то они укусят тебя.@
Скорее так: Не кусай ногти - когда-нибудь они укусят тебя в ответ.
22. /*фраза(блок/номер)#1/27, номер в общем списке#28
ALACK_AND_ALAS.__ALAS_AND_ALACK.__MY
LOVE_HAS_GONE_AND_HASN'T_COME_BACK.__
*/
Увы, увы...
Ушла любовь...
И не вернулась вновь...@
... И не вернётся вновь...
23. /*фраза(блок/номер)#1/28, номер в общем списке#29
STAND_BACK.__ARTIST_AT_WORK.__I_PAINT
WITH_ENTHUSIASM_IF_NOT_WITH_TALENT.__
*/
Я рисовать не умею, но очень люблю.
Отойди.@
Он понимает, что не Пикассо, но старается изо всех сил.
Скорее так: Отойди. Художник за работой. Да, может и не гениально, за-то сколько усердия.
24. /*фраза(блок/номер)#1/30, номер в общем списке#31
WE_MEET_AT_LAST,_MORIARITY--AND_WHAT_A
FRIGHTFULLY_CLEVER_DISGUISE.__
*/
НАКОНЕЦ-ТО МЫ ВСТРЕТИЛИСЬ, МОРИАРИТИ.
И СМОТРИТЕ
КАКАЯ УЖАСНО УМНАЯ МАСКИРОВКА.@
Скорее так: Накоец-то мы встретились, Мориарти. Я узнал тебя, "хреново" замаскировался.
25. /*фраза(блок/номер)#1/31, номер в общем списке#32
OFF_WITH_THE_GARDENERS'_HEADS_AND_BE
QUICK_ABOUT_IT!__
*/
ОТРУБИТЬ САДОВНИКАМ ГОЛОВЫ.
И ПОШЕВЕЛИВАЙТЕСЬ!@
Отрубите садовникам головы и побыстрее.